Por Hayley Johnson
Personal del Collegian
Traducido por Adrelys Mateo Santana
Editado por Celia Rodriguez-Tejuca
El miércoles por la tarde, regresando a su oficina en Machmer con un estudiante después de clase, la profesora Emiliana Cruz notó que alguien había escrito “vuélvanse a casa” en un póster suyo.
La frase se traduce a “go home” en inglés.
Cruz es una profesora asistente en el Departamento de Antropología y ha enseñado en la Universidad de Massachusetts durante seis años. Ella es originaria de un pueblo en el Suroeste de México llamado San Juan Quiahije.
Cruz enseña “Idiomas en peligro: ¿Por qué son importantes?” este semestre en UMass.
El cartel de su oficina pertenece a una campaña en México que luchó por establecer la distinción entre dialectos y lenguas.
“En México, hicieron una campaña para no llamar dialectos a las lenguas indígenas, porque muchas personas no entienden la diferencia entre un dialecto y un idioma … y muchos de estos conceptos erróneos han estado allí durante mucho tiempo”, dijo Cruz.
La campaña comenzó “después de que aprobaron una ley por los derechos de las lenguas indígenas en México, por lo que las diferentes instituciones estaban haciendo cosas diferentes para educar al público y que este aprendiera a no llamar dialectos las lenguas indígenas, sino llamarlas idiomas”.
Cruz dijo que el póster es realmente importante para ella, “es básicamente por lo que lucho”.
Según Mary Dettloff, subdirectora de la Oficina de Relaciones y Medios de Comunicación, el Departamento de Policía de UMass fue notificado por Cruz del incidente a las 8:40 a.m. del jueves por la mañana.
Cruz dijo: “La frase que escribieron en este póster es muy común; es como el español de España. No es un español de México o América Latina … Tal vez alguien que es hablante nativo del inglés aprendió a escribir la frase “vete a casa”.
El español no es el primer idioma de Cruz.
Cruz dijo: “Hablo un idioma indígena llamado Chatino”.”En cierto sentido, el español no significa nada para mí, es solo otro idioma, es como el inglés para mí. Es interesante que alguien quiera hacer esto en español, haciendo una afirmación que tal vez diga, ‘bueno, voy a poner esto en su propio idioma para que realmente lo entienda’, o es alguien que dijo ‘realmente puedo hacer esto en el idioma, soy bueno en español.'”
A pesar de la campaña “El odio no tiene hogar en UMass” [Hate Has No Home at UMass], Cruz explicó que siente que “la gente están comenzando a sentirse más libre para escribir este tipo de odio, para usar este idioma”.
Cruz dijo: “Creo que a veces las personas no están realmente acostumbradas a tener académicos indígenas, por lo tanto, somos vistos más como inmigrantes, y no necesariamente como académicos”.
Cruz dijo que también recibió una carta de la oficina del rector diciéndole que su permanencia fue denegada hace dos semanas.
Cruz dijo: “Realmente me preocupa que una vez que obtuve la negación de la permanencia como profesora, me haya llegado una nota de odio como esta. Es realmente extraño para mí.”
Cruz dijo que no tiene idea de quién dejaría esta nota, pero duda de que sea uno de sus alumnos. Después de encontrar el mensaje, envió un correo electrónico a sus colegas del Departamento de Antropología para informarles.
Cruz dijo: “Mis colegas han sido de gran ayuda y están realmente preocupados por eso.”
Dettloff dijo: “Nos lo tomamos muy en serio, y luego buena parte de lo que sucede después es que tratamos de enfatizar la parte educativa y comprometida del concepto ‘La diversidad importa”’ aquí en UMass, hablando de algunas de las cosas que están sucediendo con la campaña de ‘No odio.'”
Ella explicó que la Universidad actualmente ve el hecho como un “incidente basado en prejuicios”, según la definición de la Universidad.
Dettloff dijo: “La policía hará un seguimiento con la profesora, le hablarán al respecto, le ofrecerán algunos recursos en términos de apoyo si siente que necesita ese tipo de cosas”. “A veces es muy difícil encontrar a la persona que hizo esto, porque este tipo de cosas suele ocurrir muy discretamente y nadie suele ser testigo, por lo que a veces es difícil encontrar a las personas que lo hicieron”.
Hayley Johnson puede ser contactada en su correo electronico [email protected] y seguido en Twitter @hayleyk_johnson.